odoo-saas-kubernetes/web_cohort/i18n/bs.po

237 lines
5.7 KiB
Plaintext
Executable File

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_cohort
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:76
#: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:154
#, python-format
msgid "- By"
msgstr ""
#. module: web_cohort
#: model:ir.model,name:web_cohort.model_ir_actions_act_window_view
msgid "Action Window View"
msgstr ""
#. module: web_cohort
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/controllers/main.py:59
#: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:112
#: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:184
#, python-format
msgid "Average"
msgstr "Prosjek"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model,name:web_cohort.model_base
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
#. module: web_cohort
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:22
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#, python-format
msgid "Cohort"
msgstr ""
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:42
#, python-format
msgid "Cohort view has not defined \"date_start\" attribute."
msgstr ""
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:45
#, python-format
msgid "Cohort view has not defined \"date_stop\" attribute."
msgstr ""
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_controller.js:96
#: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:63
#: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:17
#, python-format
msgid "Count"
msgstr "Broj"
#. module: web_cohort
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolna ploča"
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:15
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Dan"
#. module: web_cohort
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
msgstr "Dijagram"
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:36
#, python-format
msgid "Download in Excel file"
msgstr ""
#. module: web_cohort
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Form"
msgstr "Obrazac"
#. module: web_cohort
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Gantt"
msgstr "Gantogram"
#. module: web_cohort
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Graph"
msgstr "Dijagram"
#. module: web_cohort
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Grid"
msgstr "Meža"
#. module: web_cohort
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:6
#, python-format
msgid "Measures"
msgstr "Mjerenja"
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:17
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:204
#, python-format
msgid "No data available for cohort."
msgstr ""
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:128
#: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:201
#, python-format
msgid "No data available."
msgstr ""
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:43
#, python-format
msgid "Period:"
msgstr "Period:"
#. module: web_cohort
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Pivot"
msgstr "Pivot"
#. module: web_cohort
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "QWeb"
msgstr "QWeb"
#. module: web_cohort
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
#. module: web_cohort
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Tree"
msgstr "Stablo"
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:74
#, python-format
msgid "Untitled"
msgstr "Nenaslovljeno"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model,name:web_cohort.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "Pregled"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model.fields,field_description:web_cohort.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:web_cohort.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type"
msgstr "Vrsta pregleda"
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:16
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Sedmica"
#. module: web_cohort
#. openerp-web
#: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:18
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "Godina"