# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web_cohort # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n" "Last-Translator: Boško Stojaković , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:76 #: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:154 #, python-format msgid "- By" msgstr "" #. module: web_cohort #: model:ir.model,name:web_cohort.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" msgstr "" #. module: web_cohort #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/controllers/main.py:59 #: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:112 #: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:184 #, python-format msgid "Average" msgstr "Prosjek" #. module: web_cohort #: model:ir.model,name:web_cohort.model_base msgid "Base" msgstr "Osnova" #. module: web_cohort #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:22 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #, python-format msgid "Cohort" msgstr "" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:42 #, python-format msgid "Cohort view has not defined \"date_start\" attribute." msgstr "" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:45 #, python-format msgid "Cohort view has not defined \"date_stop\" attribute." msgstr "" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_controller.js:96 #: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:63 #: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:17 #, python-format msgid "Count" msgstr "Broj" #. module: web_cohort #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Dashboard" msgstr "Kontrolna ploča" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:15 #, python-format msgid "Day" msgstr "Dan" #. module: web_cohort #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" msgstr "Dijagram" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:36 #, python-format msgid "Download in Excel file" msgstr "" #. module: web_cohort #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Form" msgstr "Obrazac" #. module: web_cohort #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Gantt" msgstr "Gantogram" #. module: web_cohort #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Graph" msgstr "Dijagram" #. module: web_cohort #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Grid" msgstr "Meža" #. module: web_cohort #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:6 #, python-format msgid "Measures" msgstr "Mjerenja" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:17 #, python-format msgid "Month" msgstr "Mjesec" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:204 #, python-format msgid "No data available for cohort." msgstr "" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:128 #: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:201 #, python-format msgid "No data available." msgstr "" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/xml/web_cohort.xml:43 #, python-format msgid "Period:" msgstr "Period:" #. module: web_cohort #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" #. module: web_cohort #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "QWeb" msgstr "QWeb" #. module: web_cohort #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" msgstr "Pretraži" #. module: web_cohort #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Tree" msgstr "Stablo" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:74 #, python-format msgid "Untitled" msgstr "Nenaslovljeno" #. module: web_cohort #: model:ir.model,name:web_cohort.model_ir_ui_view msgid "View" msgstr "Pregled" #. module: web_cohort #: model:ir.model.fields,field_description:web_cohort.field_ir_actions_act_window_view__view_mode #: model:ir.model.fields,field_description:web_cohort.field_ir_ui_view__type msgid "View Type" msgstr "Vrsta pregleda" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:16 #, python-format msgid "Week" msgstr "Sedmica" #. module: web_cohort #. openerp-web #: code:addons/web_cohort/static/src/js/cohort_view.js:18 #, python-format msgid "Year" msgstr "Godina"